■ 1
 産業構造、社会構造の変化
1
The Change of Industrial/Social Structure
再編、境界が崩れた、異業種の参入、コラボレーション、合併、提携、このような動きが起きている。インターネットの発展で、情報収集、商品の発注、生産、納品、ワークの分散化等の変化で、従来とは異なる企業の概念・仕組みが起きてきた。IT化の一つの結果は中間のカットにあり原因と結果の距離がストレートにつながった。仕事の流れが変化して、我々の生活に影響が大きく出ている。従来のテリトリーを離れた異業種の参入も、新しい産業構造、社会構造を作る大きな要因になってきた。コンビニエンスストアの情報基地化、銀行業務への参入、宅配便のこれらへの対応等、新しい組み替えが進んでいる。デジタルTVに見るように通信と放送の差もなくなってきている。従来の境界が崩れることにより、ここから新しい提案、芽生えが起きている。

Today, restructure of system, disappearance of borders, intercommunication and collaboration among a range of fields, and union and cooperation of different institutions are undergoing rapidly. Due to the development of internet, the methods of accumulating information, ordering, manufacturing, and delivery of products, and dispersion of works have changed, which led new ideas and systems of business.
The IT Revolution is effective in shortening the distance between reason and result, that is, deleting the middle stage. Thus, our life style is changing, giving birth to innovative fields of business which form the basis of new industrial/social structure. For example, "convenience store" is being given the position of information station, where bank/mail business is alive. While, digital TV programs have unified communication and broadcasting system in one. In this manner, new proposals for the future are made beyond the former borders
●今話題になっているユニクロの存在
●UNI-QLO: the Hottest Spot in the Scene
低価格と、品質が良く色彩の豊富なこと、エイジフリーなこと等の新鮮な切り口を現在我々に提供している。この例は企画、生産、流通等すべての面で中間カットし、多くの価値を作りだすことができたのだと思う。 This chain store is always giving us hot news, such as unbelievably reasonable price, colorful clothing of good quality, and unisex design. It is assumed that these merits are owing to deletion of the middle stage of design, manufacture, and distribution.
■ 2
 グローバル化
■ 2
Globalization
インターネットによる情報の収集で、広い選択肢から選ぶことが可能になった。海外生産が容易になり、お互いに連結した存在になってきている。多くの分野の仕事も何処にいても働くことができるようになった。今店頭の商品は外国で生産されているものが多い。その中で「日本とは」という我々自身の存在理由が大きく浮上し、何を世界に提案できるかが重要なテーマになる。 Due to accumulation of information by means of internet, the market has enlarged. It became easier to manufacture abroad, and the borders among countries and districts are disappearing. In various fields of business, we can work anywhere. Many products are manufactured abroad. Hereupon, we must seriously think of the theme "what Japan is," and what we can present to the world.
■ 3
 アマチュアのプロ化
■ 3
Professionalization of the Amateur
コンピュータの目的の一つに、難しい仕事を容易な仕事に作り替えることがある。パソコンが安くなって、仕事でも私生活でも大きな変化が出てきている。
デジタルカメラのここ一年の普及、進化は激しい。銀塩フイルムに負けない高画質が可能になり自分で撮り、プリントアウトして、少部数の写真集もつくれる。アマチュアとプロとの差が接近してきており、専門家の意味の再構築が必要となっている。デザイナーもこのテーマは切実である。
One of the purposes to use computer is to deal with difficult tasks with the assistance of machine. The price of personal computer is reduced than ever, which influences much on our private life.
While, the spread and development of digital camera is unbelievable. We can handle by ourselves visual images as beautiful as those printed on film. It is even possible to print pictorial catalogues of limited edition too. Thus, the border between amateur and professional is becoming vague, and we, especially designers, are obliged to reconsider our professional deeds more seriously.
■ 4
 携帯電話
■ 4
Mobile Phone
普及はすごい。 iモードが見せた将来につながる可能性がはっきりしてきて、eメール、動画カメラ・音楽のダウンロードは当たり前でこれからどう進化していくのか分からない勢いがある。電話機が、常時身体につけて使用できることで目的が変わり、いろいろな現象が起きた。

The spread of mobile phone in the public is almost a miracle. Thanks to "i-mode" that opened our minds to the future, receiving e-mail and down loading moving images and fresh music are so easy.
We cannot imagine how much mobile phone may progress in the coming age; already now, since it can be carried anywhere, many new phenomena are occurring.
● 自己の存在の確認
● Recognition of Ourselves
電話機が自分自身につながったため、コミュニケーションの道具の意味が変化し、仲間につながることで、自分がいても良い存在であることを確認するためのツールになった。遊びの世界でも携帯電話によるネットワークが重要になった。
Because mobile phone is personally connected to each one of us, the significance of communication tools has changed. By directly dialing our friends, we can recognize ourselves as existence to be called for. In our pastime too, the network of mobile phones is so important.
● ワークのネットワーク
● Network of Working Groups
連絡の方法が新しくできあがり、日常の業務も、就職活動も、アルバイトのネットワークも携帯電話で行われている。モノが存在することで我々の生活は変化する。
Thanks to this novel method of communication, our daily work and application for jobs are dealt with by means of mobile phone. That is, our life style is changing for the sake of new tools.
● 公私の混在 
● Confusion of Official and Private Affairs
授業中や講演会・演奏会等で鳴る。人と話をしているときに割り込んでくる。マナーをしっかりするべきだが、このようなことが当然のことのように存在することで、公私の区別のない社会になる可能性もある。今「公」という意味を考える必要があり、「個人」の自由とそれに伴う責任によって「公」は存在する。

At schools, and during lectures and concerts, mobile phone never stops ringing. It interferes
our conversations too. We must observe manners, however, at the same time, we should think of a new society in which official matters and the private are regarded the same.
By reconsidering the meaning of both, we can understand that the "public" exists when freedom and responsibility of the "individual" are attained.
■ 5
 ゴミの問題
■ 5
Garbage Problem
モノの多さにより、豊かさの意味が変わってきている。今、各家庭はモノを捨てなければモノを買えない状況になっており、我々の生活は玄関から新しい商品が入ってくると勝手口から古い商品が出ていくトコロテン状態になっている。現代のシステムは、すべてが消費財として商品化していて、住宅をも消費財として感じている。そして今、ゴミ処理の問題は緊急・最大の課題になっている。VTR・ラジカセ・TV等を無料で回収する業者が居て、アジア各地に輸出し現地で修理し販売している。中古自動車の輸出も同じだ。経済活動としてルートができあがり、リユースされることでは資源の有効活用だが、廃棄される時を考えると、ゴミの輸出とも取れる。我々の生活は地球という世界にリンクされている。

Due to the enormous amount of products, the state of richness has changed. Every family is suffering from the problem that nothing can be purchased unless something is thrown away. In our daily life, everything is wasted one after another; as new goods arrive at the front door, the used is pushed out from the back.
In the contemporary system, everything is sold as consumption goods including housing. This brought forth the urgent and serious issue of garbage. Video and cassette players, radio, and television are collected by companies that ship them to Asia so as to repair and to sell. Situation is the same for exports of second hand cars. The route of recycle is established in the context of economic activity, and it is effective when resources are reused. On the other hand, it may be regarded as export of garbage when it is simply abandoned. Hence, our life style is related to the entire world namely the mother earth.
● 各種リサイクル法
● Legislation Concerning Recycle
これらの施行が、第一歩ではある。だがゴミの問題=リサイクル?だけでいいのか!リサイクルして、また作り、またゴミにする社会を検討する必要がある。その中から新しい社会の産業のスタイルが出てくるのではないか? Enforcement of laws is the first step for recycle. Yet, is it proper to put away this very issue just by recycling garbage? We must reconsider the social system in which garbage is recycled and then thrown away. Perhaps, the new style of industry may be established in this challenge.
■ 6
 ベーシックなモノの持っている意味
■ 6
The Meaning of Basic Items
展をみてみると、デジタルTV・携帯電話・PC・ゲーム機・VTRカメラ等のハイテク製品の対極としてベーシックな製品がある。A-POC、ハンガー、ボルネード、曲げ木車椅子、上下式洗面台、ハンデイバーデイ、照明器具等で、我々の生活はこのような製品によって支えられており、その社会的・デザイン的価値は大きいものがある。このような製品は購入時の価格は高くても長期間使えるものならば結果的には安くなる可能性が高い。 When we review the exhibited works, we recognize that there are included basic products which stand in comparison with those of high technology, such as digital television, mobile phone, personal computer, game machine, and video camera. The basic is represented by A-POC, dress hanger, bent wood wheelchair, washstand of universal design, and lighting, which all serve our daily life. They are important for their social significance and design too. Even if they are quite expensive to buy, it is assumed that they are worth paying for their long use.
■ 7
 動物=ペット=アイボ=ロボット
■ 7
Animal=Pet=AIBO=Robot
今の生活で必要なものにペット(動物)がある。去年から出てきたアイボは現代の生活に適合したペットとして認知されたと言ってよい。ロボットも別の意味でも登場してきて、我々に新しい刺激を与えている。楽しみの分野・介護・仕事を目指すものと巾は広い。面白いのは、自分がロボットにアイボに、その形や反応に感情移入をしていることだ。メカニズムがコンピュータのソフトに対応して動くことは分かっているのに、可愛く感じてしまう。アイボは犬の形をして犬のように動き反応する、ロボットが人の形をして、人らしく動き反応する。それにより我々の気持ちが動く。人とモノとの関係の一部がここにある。犬・人の持っている要素が我々の気持を動かす。ここにインターフェースの原点があり、デザインの大きな要素だと思える。

One of the items we need for our contemporary life style is pet (animal). AIBO which made its debut last year may be mentioned that it is recognized by the public as a pet suitable for this very age. Robots have also appeared on the main stage to give excitement to us. There are various types of them, such as those for amusement, welfare, and work. It is interesting that we tend to be fond of the form and reaction of robots and AIBO. Although we understand that they move mechanically by means of computer software, we cannot but feel them so cute. The doglike AIBO moves and reacts likewise a real dog, and robots as same as human beings. This is why we are touched by them. Indeed, they present the fundamentals of interface and elements of design.
■ 8
 高齢者
■ 8
The Aged
日本は高齢者社会になったが、ここ数年で韓国・中国が急速に高齢者社会に突入する。つまり全世界の高齢者の割合が急激に高まることを意味する。高齢者を前提とした社会の在り方をつくらなくてはならない。当然モノの作り方、使い方、廃棄の問題もこのために存在する。ユニバーサルデザインが問われる。(曲げ木車椅子・昇降式洗面台・ハンデイバーデイ等にそれがみえる)

Japan has become an aged society, while, in these few years, Korea and China will rapidly attain the same stage. That is, the population of the aged shall incredibly increase. Hereupon, we must think of a society setting the aged in the center. Production, use, and abandonment of goods and items must be based on the same idea too. This is the very aim of universal design.
■ 9
 少年の凶悪犯罪問題--家族
■ 9
Dreadful Juvenile Delinquency and Family Structure
何が起きているのか?戸惑うような出来事が多発している。いろいろなポイントがあると思うが、家族の在り方に大きな関係があると仮定して、デザインとの関係を考えたい。新築された家を訪ねた。気になるのがリビングルームを除いて居室は個室になっており、同じ家にいても誰がいるのか分からないぐらい個室化が進んでいることだ。豊富な商品を作りだす現代の社会は必然的に生活を個別にする。自分の部屋、自分の自動車、自分の携帯電話、自分の○○.....、その結果としてバラバラな家族、町、社会ができた。PC、ゲーム機、携帯電話等がもたらした変化は、社会の細分化と同じように家庭にも「細分化=パーソナル化」の動きを起こした。その行き過ぎが少年の凶悪犯罪問題の一因になっているような気がする。弊害が目立つようになり、家族全員が共に楽しむ生活へ変わる必要があり、今その対極としての総合的な仕組みの再構築が必要になっている。そこにデザインがある。

There are occurring terrible happenings which drive us crazy. Although it is possible to list up many reasons, let us focus on the issue of family in the light of design. In a newly built house, all rooms are independent except for the living room, which make us impossible to know who is present or where they are. The contemporary society full of products inevitably makes each one of us live alone. Private room, car, mobile phone, and many other items leads us to broken family, town, and society. Personal computer, game machine, and mobile phone radically broke up the society in pieces, at the same time, family too. The excessively personal family is considered to be one of the causes of dreadful juvenile delinquency. Such an evil indicates a new life style that embraces again the family members in one. In order to realize it, the reconstructure of the total social system by means of design is indispensable.
■10
 新しい社会の仕組み、生活の基本型を考える
■10
Reconsideration of New Social System and the Fundamentals of Life Style
日本の戦後の選択は「アメリカ型」のモノを作り、廃棄し、またモノを作るという流れで経済が成立していた。しかしその流れを変える、次例の様な企業が出てきている。これらの例を見てみるとマイナスのイメージはなく、「節約したい」「楽しいという感じ」で受け入れられており、リサイクル、リユースの思想が定着してきている。セレクション展の製品が我々の生活を作る動脈とすれば次例のabcdeのようなそれをサポートする静脈が必要である。

The postwar Japanese society has aimed at and the economy relied on the production and consumption cycle following America. Now is the time to change this situation from the beginning. Many companies as follows are seeking for a new direction focusing on the positive idea of recycle and reuse. If items selected by us are the artery of the future life style, such are the vein that supports us.
a ブックオフ=古本屋で、従来の薄暗い店内ではなく、比較的新しい本が主体の明るいモダンな店内になっている。同チェーンでハード製品をあつかうハードオフも展開している。
b ゴルフパートナー = ゴルフセットを買い替えるとき現在のものを売って新しいセットを買うが、通常まだまだ使える道具である。それを商品として展示し、そこにゴルフセットを買いにきた客が自分に合ったものを探し買っている。
c テンポスバスターズ(レストランの設備の中古ショップ) = 廃業するレストランから安く買い取り、新規にレストランを開業する人に売る。
d A&Vテクニカル = あらゆるメーカーの家電製品を修理する会社。大手電気メーカー18社と提携しており、今は一般ユーザー中心に事業を展開している。仕事は海外まで広がっており、モノを大切にする人達に支えられている。
e フリーマーケット = 各地で盛んに開催されている。売り手と買い手のやり取りが楽しく、また新しいコミュニケーションの場でもあり、必要なものを安く手にいれる場でもある。
● BOOK OFF: This is a second hand book shop which deals with rather the newly published providing us comfortable space of modern interior. HARD OFF is the sister shop for hardwares.
● GOLF PARTNER: In many cases, new golf club sets are bought by selling the old which can still be used. This store sells the second hand together with the new so that customers can find their suitable sets.
● TEMPOS BUSTERS [second hand restaurant equipment shop]: Equipments from closing restaurants are sold for people who wish to open the new.
● A&V TECHNICAL: This company repairs electric/electronic devices of all manufacturers. It is related to eighteen major manufacturers and serves for users of general public. Their market covers countries abroad, and people conscious of recycle are supporting them.
● Fleamarkets: It is seen all over the world now. People enjoy selling and buying, at the same time, merry communication. For certain, the necessary goods are possible to be purchased cheap.
結論として大切なこと「心のデザイン」
Conclusion: Heartfelt Design
2000年という年ほど思いつまされる事件が次々と起きた年はなかったと思う。気になるキーワードを1)〜10)まで書き出してみた結果、「心のデザイン」という言葉がでてきた。いかに多くの消費者に買ってもらうか、会社の生き残りを賭け激しい戦いが進行しているが、何か大切なことが忘れられているような気がする。使う人が直接的な喜びを得られたとしても、そのモノの製品化にあたり周囲への影響をどのように配慮しているのか考えさせられる。
● 「人と人との関係」「人と社会との関係」「人と自然環境との関係」そしてもう一度「人とモノとの関係」=単純な目先の判断では具合が悪い時代になり、いろいろな局面で上記の関係が問われている。将来にわたり悪影響を与えないだろうかと考える必要があるのだ。JIDAデザインミュージアム1号館/信州新町で「持続可能な暮らし方とデザインのありかた」をテーマに企画展を昨年10月から今年の3月まで開催した。(参照p82)

ここで取り上げたことは、「人と人、人とモノ、人と環境、相互のかかわりを大切に」というサブタイトルが表わすように、相互の係わり、言い換えれば「心配りする気持」を大切にすることを思いおこそうということだ。人と人、人とモノとの係わりをみると、使い手と作り手との距離が近く、相手の顔を見てモノをつくり、使用する関係が重要になる。下駄の鼻緒をすげる職人の例にみるような、モノにこめられたメッセージと会話によるデザインが必要になる。
個人に安らぎや感動を与えることを創造すると同時に、人(他者)、社会、自然環境の存在をお互い尊重し合える心を導きだすことが今デザイナーに求められている。これはデザイナーだからこそのバランス感覚でできることでもある。このJIDAデザインミュージアムセレクション展Vol.3をこのように見てみると結果論的に面白いものになったといえる。環境に優しいデザイン、ユニバーサルデザイン、最新のデジタルテクノロジー等が浮かび上がって、単に「優れたデザイン」という簡単な仕切りだけではないものが出てきた2000年であった。これをベースに次の新しい生活の模索ができるのではないかと思う。

Indeed, the year 2000 shall be remembered with many pathetic news. As we review the ten keywords for understanding, the term "heartfelt design" appears on the stage.
● While heated survival race to appeal products to consumers is repeated among companies, there seems that something important is being forgotten. Even if the user is personally satisfied with a certain product, we should never dismiss its influence to others during its development.

We are now entering an age when relations among "people," "people and the society," "mankind and the nature," and "people and the product" should not be easily dealt with by means of mere design. We must view them from various angles, and never forget their effect on our future life.

What is required for a contemporary designer is the ability to give each one of us comfort, to create sensation, and to touch upon the public to promote that people, society, nature, and environment are related to one another. This is assumed to be possible only for designers since their sense of balance is the key. Reviewing the Third JIDA Selection Project in this light, it may be said that this is quite an interesting issue. In this year 2000, we must understand that "good design" is no more the fatal keyword, moreover, we are beginning to appreciate ecological design, universal design, and the up-to-date digital technology. Hereupon, we may seek for a new life style from this point of view.

We held an exhibition titled "The Long Lasting Life Style and Design" at JIDA Design Museum in Shinshu Shinmachi from October, 2000 to March, 2001. What we aimed at was, to remind ourselves to care much for relations among us, in other words "sympathy to others," as expressed in the exhibition title "The Importance of Mutual Relations Among People, Products, and Environment." Regarding the relation between people/products, we notice that the importance is attached to the closeness of user/manufacturer, that is, to produce specific goods that serve a certain user and to enjoy them for the sake of such good relation. Likewise having a chat with artisan who fixes clog thongs, there is needed design based on message and communication.


だからあなたも生きぬいて」2月発売、100万部ベストセラー
介護保険制度スタート(4月)
『「捨てる!」技術』4月発売以来半年で90万部のベストセラー
容器包装リサイクル法、紙製・プラスチック容器も含め全面施行(4月)
移動電話、固定の電話を上回る(4月)
交通バリアフリー法成立(5月)
児童虐待防止法成立(5月)
循環型社会形成推進基本法施行(6月)
沖縄サミット開催(7月)
シドニーオリンピック開催(9月〜)
国民の6人に1人が高齢者(9月現在)
BSデジタル放送開始(12月)
日本の人口の伸び(1.1%増)戦後最低(12月)
凶悪化する少年犯罪



ごあいさつ選択基準支援会会員寄贈品第26回国井喜太郎産業工芸賞
セレクションVol.1セレクション15商品一覧
セレクションVol.2セレクション26商品一覧
セレクションVol.3セレクション32商品一覧
セレクションVol.4セレクション47商品一覧
セレクションVol.5セレクション38商品一覧
セレクションVol.6
セレクション44商品一覧
図録TOP